domingo, 24 de abril de 2011

Meu nome é...

Meu nome? Acho que perdi a minha identidade. Quando lêem ou perguntam o meu nome, poucos (para não dizer ninguém) conseguem ler ou pronunciar o meu nome corretamente. Fala sério, não é nada difícil .
O problema é o "x". Os italianos falam o "x" como o nosso "cç" (ex. facção). A pronúncia italiana abrasileirada seria mais ou menos assim "sci" (Alesciandre), mas eles não conseguem : S.
A solução italiana são tantas como "Alessandro" (clássica tradução italiana), "Alex" (para mostrar que sou estrangeiro, talvez inglês), Ale (para os preguiçosos) ou Alexander (para os que não sabem nem copiar o meu nome). Piacere.

4 comentários:

  1. Bravo! :)
    Mas e o seu? Como pronunciam? allãn ou állan?

    : )

    ResponderExcluir
  2. Oi, Alexandre
    Passando aqui para conhecer seu blog. Preciso visitar a Puglia um dia. Já cheguei até mais ao sul, mas da parte tirrênica e mediterrânea (Sicilia).
    Essa questão do nome é engraçada. Eu me apresento sempre como Giuliana, é mais fácil. Por causa do J, muitos me chamam Iuliana mas tem aqueles que pronunciam à inglesa, como Jessica, John. Também já pronunciaram meu nome à espanhola, pois para muitos no Brasil falamos espanhol. Ensinei a pronúncia correta para alguns dos meus colegas, mas eles forçam muito para o lado francês :D
    Outra coisa que notei. A primeira aula que tive de italiano, lá no Brasil ainda, aprendemos as letras do alfabeto e as respectivas pronúncias. O J, em todos os livros de italiano que passaram por minhas mãos, é chamado "I lunga" e eu sempre usei o tal nome na hora de pronunciar. Chegando aqui na Itália, tive que pronunciar meu nome na secretaria da faculdade, só que a secretária (formada, com pós e tudo) se confundiu toda e escreveu Yuliana, aí corrigi e voltou para Iuliana. Foi depois que descobri que o J aqui é chamado Jay.

    ResponderExcluir
  3. Obrigado pela visita...
    A famosa "i lunga", é verdade. E o "W"? Doppia VU ou VI?
    aqui eles usam muitas palavras em ingles como "buon week end", "mister" em vez de allenatore, "boss" della mafia e por aì vai. Mas nos nao estamos muito atras.

    ResponderExcluir